• <nav id="aomwo"></nav>
    <xmp id="aomwo">
    <menu id="aomwo"></menu>
    九月盲盒
    歡迎光臨中圖網 請 | 注冊
    > >
    長江的女兒-現代小說體《聊齋志異》選

    長江的女兒-現代小說體《聊齋志異》選

    文筆美暢,敘事宛曲,兼以結構巧妙,附帶精美插圖,是繼汪曾祺后一次全新的聊齋改寫試探!

    作者:王庸聲
    出版社:廣東人民出版社出版時間:2017-06-01
    開本: 32開 頁數: 416
    讀者評分:4.2分14條評論
    本類榜單:文學銷量榜
    中 圖 價:¥15.7(3.2折) 定價  ¥49.0 登錄后可看到會員價
    加入購物車 收藏
    運費6元,滿69元免運費
    ?快遞不能達地區使用郵政小包,運費14元起
    云南、廣西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地區快遞不可達
    溫馨提示:5折以下圖書主要為出版社尾貨,大部分為全新,個別圖書品相8-9成新、切口
    有劃線標記、光盤等附件不全
    本類五星書更多>
    買過本商品的人還買了

    長江的女兒-現代小說體《聊齋志異》選 版權信息

    • ISBN:9787218117485
    • 條形碼:9787218117485 ; 978-7-218-11748-5
    • 裝幀:簡裝本
    • 版次:1
    • 冊數:暫無
    • 重量:暫無
    • 印刷次數:1
    • 所屬分類:>

    長江的女兒-現代小說體《聊齋志異》選 本書特色

      《長江的女兒:現代小說體選》這部17世紀的古典名作,已譯成30多種文字,走向世界。
      《長江的女兒:現代小說體選》選出的12篇以現代小說體改寫的故事,意在保留探索原著精髓的同時,使之更貼近現代海內外讀者。
      這是一次全新的試探!
      《聊齋志異》是文言文,在當今閱讀環境下,有一定的隔膜,白話版也有出現,但都是直譯,精微奧妙處沒有呈現。
      《長江的女兒:現代小說體選》作者王庸聲擇12篇,示范聊齋現代體,展示《聊齋志異》神韻,文筆美暢,敘事宛曲,結構巧妙,加之精美插圖,將幾百字的原文擴充至幾千字的小說,《聊齋》現代版是對經典的貢獻。

    長江的女兒-現代小說體《聊齋志異》選 內容簡介

      《長江的女兒:現代小說體選》這部17世紀的古典名作,已譯成30多種文字,走向世界?!  堕L江的女兒:現代小說體選》選出的12篇以現代小說體改寫的故事,意在保留探索原著精髓的同時,使之更貼近現代海內外讀者?! ∵@是一次全新的試探!  《聊齋志異》是文言文,在當今閱讀環境下,有一定的隔膜,白話版也有出現,但都是直譯,精微奧妙處沒有呈現?!  堕L江的女兒:現代小說體選》作者王庸聲擇12篇,示范聊齋現代體,展示《聊齋志異》神韻,文筆美暢,敘事宛曲,結構巧妙,加之精美插圖,將幾百字的原文擴充至幾千字的小說,《聊齋》現代版是對經典的貢獻。

    長江的女兒-現代小說體《聊齋志異》選 目錄

    前言
    拓展著的廣闊地平線——喜讀現代小說體《聊齋志異》選
    自序
    走近《聊齋志異》
    忘年之戀(根據《聊齋志異》之《蓮香》)
    洛陽牡丹(根據《聊齋志異》之《葛巾》)
    長江的女兒(根據《聊齋志異》之《白秋練)——懷念永遠失去的的白蹙豚
    山里的表妹(根據《聊齋志異》之《嬰寧》)
    情斷華岳(根據《聊齋志異》之《花姑子》)
    換顏(根據《聊齋志異》之《陸判》)
    意戀(根據《聊齋志異》之《阿寶》)
    人虎情(根據《聊齋志異》之《趙城虎》)
    胡家有女(根據《聊齋志異》之《青鳳》《嬌娜》)
    帶鬼魂回家(根據《聊齋志異》之《聶小倩》)
    城門霧氣(根據《聊齋志異》之《席方平》)
    天梯(根據《聊齋志異》之《偷桃》)
    展開全部

    長江的女兒-現代小說體《聊齋志異》選 節選

    《長江的女兒:現代小說體選》:戀之初“噠噠,噠噠!”是手指敲擊窗欞的聲音,從窗外傳來,響聲雖然不大,在夜深人靜的時候卻格外清晰。坐在窗下書桌前的桑曉詫異地抬起頭,側耳細聽。這里是全鎮*邊緣的一個小院中一間孤立的小屋,平時很少有人來往,更何況在這么晚的時候?!半y道是我聽錯了?”桑曉心里有點疑惑?!皣}噠,噠噠!”又是幾聲敲擊,沒有錯,是有人在敲窗?!罢l?”桑曉不安地問道?!笆俏?,開門吧!”一個甜甜的女子聲音?!澳??你是誰?”桑曉感到吃驚?!翱禳c開門!我看你春夜寂寞,特意來陪伴你呀!”甜美中伴著挑逗。他忽然意識到可能是妓女。這個紅花埠是沂河沿岸的一個繁華重鎮,聽說有幾家妓院。令他不解的是,小院的門每晚都是上了閂的,外邊的人怎么會一聲不響地進來?!案嬖V我,你是誰?是怎么進來的?”“嗨!先生,何必要問呢!我要是說出來你可要害怕啦!”“有什么可怕的!快說!”“我是鬼!鬼??!嘻嘻……”停了停,聲音變得委婉親切,“別怕,一個溫柔體貼的女鬼耶?!薄皠e給我裝神弄鬼!我可不吃這一套!”桑曉有些生氣了。這個二十幾歲正當血氣方剛的男子當然不會信她這一套。雖然兩天前好友張隆給他講過這里曾經發生的鬧鬼的事,但他并沒有在意,他認為這只不過是些無聊的傳說。忽然,他仿佛覺得眼前光亮一閃,一個披頭散發的影子在窗上顯現了一下,接著是一聲疹人的狂笑,令人毛骨悚然?!肮币魂嚳裥?,接著一聲驚雷,桑曉只覺得眼前模糊,似乎見到窗外一個白色骷髏,巨口利齒,頭上披散著長發,兩只尖爪一樣的手臂曲張,正在向自己沖來?!肮贝潭目裥€在繼續,就連書桌上那盞油燈也似乎被震得恍惚欲滅。桑曉不由地發根豎起,兩腿發軟,幾乎難以支撐,心好像停止了跳動……稍停了一下,他才鎮靜下來了,下意識地摸了摸已經推上的門閂,再頂上凳子,心慌意亂地立在床前。他想取下掛在墻上的劍,但看了一眼,沒有動。然后,一切平靜如初。第二天,驚魂未定的桑曉正在收拾行裝,準備離開。他本來家住鄉間的小桑屯,一年前寡母去世,為了改變一下環境和有一個靜心讀書的地方,便借住在紅花埠遠親張隆的這間獨門獨院小屋。桑曉與張隆年齡相仿,話語投契,現在住得只隔一道墻。桑曉還在張家包伙吃飯,兩個人親如兄弟?!白用餍?,怎么沒說一聲就要走啦?”子明是桑曉的字?!芭丁依镉悬c事,叫我回去一趟?!鄙怨室庋b作沒事的樣子?!笆遣皇亲蛱煲估锇l生了什么事?”“沒,沒有。什么也沒發生?!薄皠e瞞我,肯定有事?!鄙詻]有抬頭,繼續收拾東西?!白用餍?,我早就跟你說過,這地方夜里常有野鬼出沒,你還不信?!睆埪∫娚詻]有反應,繼續一本正經地,“你當時不是拍胸脯說,大丈夫『白什么鬼,男的來了你有利劍,女的來了開門迎接。是你說的吧?”桑曉警醒地抬起頭,思量著這話的意思。是的,幾天前張隆跟他說起鬧鬼鬧狐的時候,曾帶著挑釁的口氣問他害不害怕,他當時就隨口說了那句豪言壯語。張隆笑了:“我今天特意來看看子明兄,昨夜是怎么和女鬼共度春宵的?!薄笆裁??”桑曉恍然大晤,他生氣地喊道:“原來昨天夜里是你搗的鬼!”……

    長江的女兒-現代小說體《聊齋志異》選 相關資料

      拓展著的廣闊地平線
      ——喜讀現代小說體《聊齋志異》選
      周篤文
      康熙十八年(1679)春天,蒲松齡在“燈昏欲蕊”“案冷凝冰”的書齋里,擲筆寫完《聊齋白志》,一部曠世奇作《聊齋志異》初告完成。這年他40歲。該書很快引起文壇泰斗王士禎的重視。他細讀全書,親加評點,并贈詩云:“姑妄言之妄聽之,豆棚瓜架雨如絲。料應厭作人間語,愛聽秋墳鬼唱詩?!薄扒飰灩沓U家詩”出自李賀的《秋來》。王士禎是把蒲松齡與鮑照、李賀相比,給了很高的評價。此后,該書不脛而走,風行全國,好評如潮,成了熱門的小說。徐珂云:“蒲松齡之《聊齋志異》,尤為卓越,其敘事簡古,人比之司馬遷之《史記》”(《清稗類抄》);魯迅亦賞其“描寫委曲,敘次井然……出入幻域,頓入人間。偶述瑣聞,亦多簡潔。故讀者耳目為之一新”(《中國小說史略》)。正像任何神幻小說都要借助想象展現美善與征服丑惡一樣,《聊齋志異》的狐仙花精以其美麗、善良、堅貞和機智去戰勝邪惡,散播光明,給予讀者巨大的美感享受和道義鼓舞。
      現代鑒賞美學認為,真正的藝術應當是光景長新、不可重復和難以超越的。也就是說它具有永恒性,會隨著歷史的變遷而獲得日新其美的藝術魅力?!读凝S志異》就是這樣一部具有經典性質的作品。當然數百年的語言區隔,多世代的社會變化及其審美情趣的差異,也為今人的閱讀、領悟帶來一定的隔膜與困難。如何解決這個差異,推出一個富有發展眼光與創新精神的現代文本是必要的。譚獻早就說過“作者之用心未必然,而讀者之用心何必不然”(《復堂詞話》)。王國維則從辛棄疾的“是別有人間,那邊才見,光景東頭”(《木蘭花慢》),得出了“詞人想象,直悟月輪繞地之理,與科學家密合,可謂神悟!”(《人間詞話》)的妙解。裴多菲的《自由與愛情》這首名作有多種譯本。比如殷夫的“生命誠可貴,愛情價更高。若為自由故,二者皆可拋”幾乎是家喻戶曉的了。另一位專家孫用是這樣譯的:“自由、愛情,我要的就是這兩樣。為了愛情,我犧牲我的生命;為了自由我將愛情拋棄?!睆恼Z義學上也許孫本更準確些,但從彰顯詩人的本質趨向而言,則殷夫的譯本更能表現詩人的精神世界,因而也流傳最廣。一部成功的作品,不但會博得廣大讀者的認同,而且會在傳播中得到補充、衍生和發展。就像說不完的莎士比亞一樣,曹雪芹的《紅樓夢》不也是有層出不窮的想象空間與研究領域嗎?
      對于《聊齋志異》這部如萬花舞春般生動、精煉的杰作來說,今天如何詮釋其簡古的語言,表現其深層的意蘊,并將其融入現代審美情懷中去,是很有意義的。令人高興的是,王庸聲先生在這方面作出了可貴的貢獻。作為第一讀者我有幸讀了部分篇章,深服其文筆之美暢,敘事之宛曲,言情之熨帖,結構之巧妙。加之以美妙的插圖等等,令人讀來有含情吐媚,美不勝收之感。請看,《蓮香》的開篇吧:
      桑生,名曉,字子明,沂州人。少孤,館于紅花埠。桑為人靜穆自喜,日再出,就食東鄰,余時堅坐而已。東鄰生偶至,戲曰:“君獨居不畏鬼狐耶?”笑答曰:“丈夫何畏鬼狐?雄來吾有利劍,雌者尚當開門納之?!编徤鷼w,與友謀,梯妓于垣而過之。彈指叩扉。生窺問誰,妓自言鬼。生大懼,齒震震有聲。妓逡巡自去。鄰生早至生齋,生述所見,且告將歸。鄰生鼓掌日:“何不開門納之?”生頓悟其假,遂安居如初。再看王先生的現代版,是怎樣寫的:
      “噠噠,噠噠!”
      是手指敲擊窗欞的聲音,從窗外傳來,響聲雖然不大,在夜深人靜的時候卻格外清晰。坐在窗下書桌前的桑曉詫異地抬起頭,側耳細聽。這里是全鎮最邊緣的一個小院中一間孤立的小屋,平時很少有人來往,更何況在這么晚的時候。
      “難道是我聽錯了?”桑曉心里有點疑惑。
      “噠噠,噠噠!”又是幾聲敲擊,沒有錯,是有人在敲窗。
      “誰?”桑曉不安地問道。
      “是我,開門吧!”一個甜甜的女子聲音。
      “你?你是誰?”桑曉感到吃驚。
      “快點開門!我看你春夜寂寞,特意來陪伴你呀!”甜美中伴著挑逗。
      他忽然意識到可能是妓女。這個紅花埠是沂河沿岸的一個繁華重鎮,聽說有幾家妓院。令他不解的是,小院的門每晚都是上了閂的,外邊的人怎么會一聲不響地進來。
      “告訴我,你是誰?是怎么進來的?”
      “嗨!先生,何必要問呢!我要是說出來你可要害怕啦!”
      “有什么可怕的!快說!”
      “我是鬼!鬼??!嘻嘻……”停了停,聲音變得委婉親切,“別怕,一個溫柔體貼的女鬼耶?!?
      “別給我裝神弄鬼!我可不吃這一套!”桑曉有些生氣了。這個二十幾歲正當血氣方剛的男子當然不會信她這一套。雖然兩天前好友張隆給他講過這里曾經發生的鬧鬼的事,但他并沒有在意,他認為這只不過是些無聊的傳說。
      忽然,他仿佛覺得眼前光亮一閃,一個披頭散發的影子在窗上顯現了一下,接著是一聲疹人的狂笑,令人毛骨悚然。
      “哈哈哈……”一陣狂笑,接著一聲驚雷,桑曉只覺得眼前模糊,似乎見到窗外一個白色骷髏,巨口利齒,頭上披散著長發,兩只尖爪一樣的手臂曲張,正在向自己沖來。
      “哈哈哈……”刺耳的狂笑還在繼續,就連書桌上那盞油燈也似乎被震得恍惚欲滅。桑曉不由地發根豎起,兩腿發軟,幾乎難以支撐。心好像停止了跳動……
      稍停了一下,他才鎮靜下來了,下意識地摸了摸已經推上的門閂,再頂上凳子,心慌意亂地立在床前。他想取下掛在墻上的劍,但看了一眼,沒有動。
      然后,一切平靜如初。
      王先生將200字的原文,擴展到1800字以上。娓娓述來,是這樣的生動活潑,引人入勝。我為300年后的《聊齋志異》能有這樣一個新義迭出的“現代型”新著而高興,我更為蒲松齡獲得一位異代知音而鼓掌!
      癸未春分寫于北京影珠書屋
      周篤文1934年生,湖南汨羅人。原中國新聞學院教授、中外文化研究所所長,現任中國詩詞學會副會長、《中華詩詞》總編輯。主要著作有《宋詞》、《宋百家詞》、《金元明清詞選》、《全宋詞評注》(主編)、《中華愛國思鄉詩選》、《中華壯美山河詩選》等。代表性論文有《敦煌卷子中的王羲之二帖古臨本》《毛東堂行實考略》《敦煌古脈經考略》《張先十韻圖考》《世紀詩謎新解》等。

    長江的女兒-現代小說體《聊齋志異》選 作者簡介

      王庸聲,1931年生,編審。1950—1979年,在中國國際書店工作,先后任科長、處長、常駐非洲代表。主要作品有長篇散文《巴馬科夜話》《非洲黑檀》等(被載入《人民日報》副刊,以茸生為筆名)。
      1979—1984年,任《集郵》月刊主編,創建中國集郵出版社并任總編輯。主要著作有《集郵基礎》(知識出版社)、《少年集郵指南》(少年兒童出版社)等。發表長篇散文《北望華夏》和小說《報到》(均載入《湘江文學》)。
      1984—1992年,任宋慶齡基金會理事、中國和平出版社社長兼總編輯。
      1992年退休后,任中國東方文化研究會理事、中國漫畫研究會會長,創辦新一代漫畫半月刊《漫畫大王》。主要著作有《故事漫畫縱橫談》(中國連環畫出版社)、《現代漫畫概論》(海洋出版社)、《世界漫畫史》(海洋出版社)、回憶錄《陰晴冷暖是人生一80年流光截屏》。長篇文章有《畫書大王20年祭》(《中國文化報》)、《中國漫畫何時登上健康快車?》(《中國工商讀者報》)。

    商品評論(14條)
    • 主題:

      一直想看 但莫言的還沒看完

      2021/9/3 11:49:07
    • 主題:長江的女兒

      就是把聊齋文言版按自己的理解翻譯了一遍……沒什么意思

      2021/8/19 7:46:38
      讀者:ztw***(購買過本書)
    • 主題:

      還沒看,喜歡聊齋,就買了

      2021/8/13 23:31:18
      讀者:ztw***(購買過本書)
    • 主題:

      看了一半,還行

      2021/8/12 13:01:52
    • 主題:還行,寫的可以

      可以認為是聊齋的擴從閱讀

      2021/7/15 9:03:02
      讀者:ztw***(購買過本書)
    • 主題:

      這本是真的不好看。失去了聊齋原文的細膩。

      2021/6/24 20:17:48
      讀者:ztw***(購買過本書)
    • 主題:

      聊齋原本挺難啃,改編成現代白話版就通俗易懂了,內容改編的并不很優秀,文筆也較一般,當作短篇言情沒事的時候看看打發時間還是可以的。

      2021/5/22 23:03:12
      讀者:ztw***(購買過本書)
    • 主題:聊齋用現代語言改寫的小說

      我覺得還不錯,目前已經看完三個故事了。里面插圖非常精美,好多是盧波畫的。

      2021/4/16 10:42:04
      讀者:ztw***(購買過本書)
    • 主題:是挺好看的

      聊齋志異的擴寫。原文有困難的讀著,看這本真的很不錯,擴寫的基礎上也不失原文的味道。

      2021/3/26 10:45:33
      讀者:******(購買過本書)
    • 主題:

      大家千萬不要買這本書,太難看了,破破爛爛無病呻吟的情節,蒲松齡看了都會連夜復活起來燒掉。想了解聊齋志異還是買本文言文原著和字典研習吧。

      2021/2/10 15:51:39
      讀者:ztw***(購買過本書)
    書友推薦
    本類暢銷
    編輯推薦
    返回頂部
    中圖網
    在線客服
    2020精品国产自在现线看
  • <nav id="aomwo"></nav>
    <xmp id="aomwo">
    <menu id="aomwo"></menu>